在英文中,一個字就有很多個字母,要是一個組合式的詞或是句子,寫起來就是一大串。所以英文中,常常可以看到縮寫。但是,不同於英文的縮寫,中文有很多時候,單用縮寫就可以瞭解完整的詞意。舉個例子來說,英文信件常用的縮寫「ASAP」,往往第一次看到的人會無法理解,究竟這四個英文字母代表什麼意思。其實是「As soon as possible.」的縮寫,也就是請對方儘快的給予回覆。但是在中文裡,很多時候可以直接讀出意思的。例如說,「可怖」這個詞,即使是第一次看到,也可以用稍微猜出這個詞大約是代表一種負面的意思,畢竟「怖」這個字很容易給人不好的感覺。這是英文不容易達到的意境,單一個字母就可以讓不同的人有相同的感受。其實單就這一點來看,中文其實是比較成熟的語言。

而我最近接觸到的這個詞也是這樣。或許很容易聽到這個詞,但是卻也很容易遺忘的一個詞,叫做「初衷」,顧名思義,就是最開始內心的想法。有句話說得好:「莫忘初衷。」第一次看到這句話,大概是在中學時代,我並沒有體會這句話的意思,就像是背誦課文一般的把它看過,然後遺忘。直到最近,在無意間再次看見,不知怎地,在我心中產生很大的共鳴。我不斷反問自己,當初的我、心中的想法,究竟是什麼?

從國小入學到大學畢業,已經十多年過去了。還記得當初的我,是怎樣憧憬著現在的我嗎?小學的我,是不是希望自己在長大後是個鋤強扶弱的正義英雄呢?中學的我,是不是希望自己未來是個呼風喚雨的大老闆呢?大學的我,是不是希望自己會變成日入斗金的科技新貴呢?但是,現在的我,是不是成為小時候的自己所憧憬的對象了呢?在進入研究所的同時,我是抱持著怎樣的心情?對於四、五年後的自己,又有著什麼樣的理想和抱負?我試著回想這樣的問題,原因很簡單,因為我不想忘記、不希望自己成為隨波逐流的人。生存在這個瞬息萬變的社會、站在這個人來人往的潮流中,最讓人感到害怕的,不是被擊垮、不是被瞧不起,而是被自己一再妥協的心態淹沒在人群之中。在做每一件事情之前,每個人心中往往都會有一些理想。然而這樣的理想,卻很容易跟現實妥協。因為太困難,所以作個簡單的就好;因為太辛苦,所以挑個輕鬆的就好……最後,因為做不到,所以放棄就好。我,非常害怕自己變成妥協的人。即便是多一點努力、多一點辛苦,我也希望能少一點妥協,因為,我不希望、不希望忘記自己最初內心的想法,不希望在現實之中,漸漸的忘記那一份「初衷」。

有人或許會說,人生苦短,何必斤斤計較?但是我好希望跟說這些話的人分享這種害怕的心情。因為妥協的總和,就是放棄。放棄困難的事、放棄辛苦的事,到最後,是不是也要放棄自己的人生呢?就是因為人生苦短,才更應該在這有限的時間裡,闖出一番燦爛的名堂,不是嗎?不是鋤強扶弱的正義英雄沒關係、不是呼風喚雨的大老闆沒關係、不是日入斗金的科技新貴也沒關係,重要的是,不要忘記自己最初內心的想法,「莫望初衷」。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 colorfrom322 的頭像
    colorfrom322

    color's story zone in Pixnet

    colorfrom322 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()